欢迎来到爱乐透双色球走势表格_爱乐透官网_爱乐透开奖查询! 联系我们 网站地图

爱乐透双色球走势表格_爱乐透官网_爱乐透开奖查询

0379-65557469

可研编制
全国服务热线
0379-65557469

电话: 0379-65557469
0379-63930906
0379-63900388 
0379-63253525   
传真: 0379-65557469
地址:洛阳市洛龙区开元大道219号2幢1-2522、2501、2502、2503、2504、2505室 

可研编制
当前位置: 首页 | 咨询案例 > 可研编制

爱乐透双色球走势表格-泛读290 | 咱们每天该喝多少水才够?

作者:admin 发布时间:2019-07-05 20:03:30 浏览次数:284
打印 收藏 关闭
字体【
视力保护色


《经济学人》长难句社群

咱们精心开发了“外刊悦读社群”,协助你把握语法结构、进步阅览才能,快戳链接进了这个群,你学会剖析长难句就有盼望了了解吧!

现在入群,支撑三天无理由退款,扫描二维码参与咱们吧!

这很重要-请领会社群的小伙伴,下载“常识星球”app收成最佳领会,这样你就能收到咱们的推送了:)





★ 答案区

泛读289 英译汉/汉译英 答案:

Extreme weather drove the growth in energy demand last year to its highest level since 2010, triggering warnings of a “vicious cycle” fuelled by reliance on heating and cooling systems that could worsen the world’s carbon emissions crisis.

极点气候导致上一年动力需求添加速度到达自2010年以来的最高水平,引发有关呈现一个“恶性循环”的正告,即国际对供温暖制冷体系的依靠或许加重碳排放危机。


Energy group BP said in its closely watched annual market review that energy consumption grew 2.9 per cent in 2018, led by China and the US, despite modest economic growth and strengthening oil and gas prices. The rise spurred a 2 per cent increase in carbon emissions, the fastest since 2011 and equivalent to increasing the global passenger car fleet by a third, or just under 400m.

动力集团英国石油(BP)在其备受重视的年度商场评价陈述中标明,尽管经济添加不太微弱且石油和天然气价格上涨,但在我国和美国的领头下,2018年国际动力消费添加2.9%。这一添加影响碳排放量添加2%,这是自2011年以来的最快增速,相当于将全球乘用车保有量添加三分之一,挨近4亿辆。





外媒读全国

不经意间,错失此生的知音!

长按右侧二维码,辨认→重视。



一、汉译英

苹果公司(Apple)正告称,拟议中的针对我国输美iPhone以及该公司其他旗舰产品的关税将“使竞赛环境发作歪斜”,有利于苹果的海外竞赛对手,并削弱苹果对美国经济的巨额奉献。

[答案下期见]


二、英译汉

The iPhone maker’s stark warning is just one of hundreds of submissions to the US Trade Representative from global manufacturers, small businesses and individual Americans, many of them in vehement opposition to the Trump administration’s proposed rise in import duties.  

[答案下期见]


三、赏中思


四、对照读 


榜首 单词释义

  1. poverty    n.赤贫.缺少,缺少.瘠薄,不毛.低质.;

  2. hydropathy    n.水疗法.;

  3. surpass    vt.逾越,胜过

  4. unofficial    adj.非官方的,非正式的.不作为官方活动的.;

  5. misinterpretation    n.误解,误解.;

  6. reaction    n.反响.反效果力.反抗.保存.;

  7. deteriorate    vt.使恶化.;vi.恶化,变坏.;

  8. alcoholic    adj.酒精的,含酒精的.酒精中毒的.;n.酗酒者,酒鬼.酒精中毒者.;

  9. sensitivity    n.灵敏,感受性.仪器等的)灵敏性.[摄]感光度.;

第二步 双语阅览

How much water should you drink a day?
咱们每天该喝多少水才够?

In the early 19th Century, people had to be close to 爱乐透双色球走势表格-泛读290 | 咱们每天该喝多少水才够?death before deigning to drink water. Only those “reduced to the last stage of poverty satisfy their thirst with water”, according to Vincent Priessnitz, the founder of hydropathy, otherwise known as “the water cure”.

19世纪初期,人们只要在病笃的时分才会“屈尊”喝水。水疗法,望文生义便是“用水看病”,其创始人普雷斯尼茨(Vincent Priessnitz)标明:“其时,只要穷得叮当响的人才会喝白开水解渴。”


Many people, he added, had never drunk more than half a pint of plain water in one sitting.

他弥补说,很少有人一次喝下超越半品脱的白开水。


How times have changed. Adults in the UK today are consuming more water now than in recent years, while in the US, sales of bottled water recently surpassed sales of soda. We’ve been bombarded with messages telling us that drinking litres of water every day is the secret to good health, more energy and great skin, and that it will make us lose weight and avoid cancer.

可是韶光飞逝,今时已不同往日。现在,英国成年人的饮水量在近几年到达高峰。最近在美国,瓶装水的销量超越了碳酸饮料。日子中,咱们被各式各样的信息狂轰滥炸:每天喝几升水是坚持健康生机和具有美丽肌肤的诀窍,能瘦身,使咱们远离癌症。


Commuters are encouraged to take bottles of water onto the London Underground, pupils are advised to bring water into their lessons and few office meetings can commence without a giant jug of water sitting in the middle of the desk.

英国政府鼓舞上班族带着水瓶乘坐伦敦地铁,小学生们也被鼓舞带水到讲堂饮用,而且简直全部公司开会时都会在桌子中心放一大壶水。


Fuelling this appetite for water is the “8x8 rule”: the unofficial advice recommending we drink eight 240ml glasses of water per day, totalling just under two litres, on top of any other drinks.

有一条非官方主张叫“8乘8规律”,主张咱们除了任何其他的饮料之外,每天还要喝8杯240毫升的水,总量挨近两升。


That “rule”, however, isn’t backed by scientific findings – nor do UK or EU official guidelines say we should be drinking this much.

可是,这一“规律”并没有任何科学支撑。英国或欧盟的官方攻略并没有主张咱们喝这么多水。


Where did it come from? Most likely, it seems, from misinterpretations of two pieces of guidance – both from decades ago.

那么,这种说法究竟源自哪里呢?最有或许的原因似乎是人们误读了两项几十年前出台的指导方针。


In 1945 the US Food and Nutrition Board of the National Research Council advised adults to consume one millilitre of liquid for every recommended calorie of food, which equates to two litres for women on a 2,000-calorie diet and two-and-a-half for men eating 2,500 calories. Not just water, that included most types of drinks – as well as fruits and vegetables, which can contain up to 98% water.

1945年,美国国家研讨委员会(National Research Council)的食物与养分委员会(Food and Nutrition Board)主张,成年人每食用一卡路里食物,就要摄入一毫升液体。女人假如摄入2000卡路里的食物就要喝两升液体,而摄入2500卡路里的男性则需求饮用2.5升液体。


In 1974, meanwhile, the book Nutrition for Good Health, co-authored by nutritionists Margaret McWilliams and Frederick Stare, recommended that the average adu鄂州lt consumes between six to eight glasses of water a day. But, the authors wrote, this can include fruit and veg, caffeinated and soft drinks, even beer.

1974年, 养分学家麦克威廉姆斯(Margaret McWilliams)和斯塔勒(Frederick Stare)合著的《健康好养分》(Nutrition for Good Health)一书主张,成年人均匀每天饮用6至8杯水,但作者以为这应包含生果、蔬菜、咖啡因、饮料乃至啤酒。


In thirst we trust

信任口渴的感觉


Water is, of course, important. Making up around two-thirds of our body weight, water carries nutrients and waste products around our bodies, regulates our temperature, acts as a lubricant and shock absorber in our joints and plays a role in most chemical reactions happening inside us.

水很重要,约占人体体重的三分之二,将养分物质和废物运送到身体遍地,能调理体温,在关节中充任润滑剂和减震器,并在人体内大多数化学反响中发挥重要效果。


We’re constantly losing water through sweat, urinatio爱乐透双色球走势表格-泛读290 | 咱们每天该喝多少水才够?n and breathing. Ensuring we have enough water is a fine balance, and crucial to avoiding dehydration. The symptoms of dehydration can become detectable爱乐透双色球走势表格-泛读290 | 咱们每天该喝多少水才够? when we lose between 1-2% of our body’s water and we continue to deteriorate until we top our fluids back up. In rare cases, such dehydration can be fatal.

咱们在流汗、排尿和呼吸时会丢失水分。确保身体水分足够,可以防止脱水。当身体丢失了1-2%的水分时,就会呈现脱水症状,假如不弥补水,状况就会继续恶化。在少量状况下,脱水或许丧命。


Years of unsubstantiated claims around the 8x8 rule have led us to believe that feeling thirsty means we’re already dangerously dehydrated. But experts largely ag爱乐透双色球走势表格-泛读290 | 咱们每天该喝多少水才够?ree that we don’t need any more fluid than the amount our bodies signal for, when it signals for it.

未经证明的“8乘8规律”让咱们信任,感到口渴意味着咱们现已处于风险的脱水状况。但专家们则以为,当身体宣布信号时,咱们不需求摄入过多的水,恰当即可。


“The control of hydration is some of most sophisticated things we’ve developed in evolution, ever since ancestors crawled out of sea onto land. We have a huge number of sophisticated techniques we use to maintain adequate hydration,” says Irwin Rosenburg, senior scientist at the Neuroscience and Ageing Laboratory at Tufts University in Massachusetts.

“水合效果是人类从海洋进化到陆地后演变出的一项杂乱功用。人体有许多杂乱的办法可以坚持水分足够。”马萨诸塞州塔夫茨大学(Tufts University)神经科学与变老实验室(Neuroscience and Aging Laboratory)资深科学家罗森伯格(Irwin Rosenburg)标明。


In a healthy body, the brain detects when the body is becoming dehydrated and initiates thirst to stimulate drinking. It also releases a hormone which signals to the kidneys to conserve water by concentrating the urine.

健康状况正常时,大脑会检测身体什么时分开端脱水,并经过口渴的感觉来提示人们喝水,一起还会开释一种激素,奉告肾脏储蓄尿液来坚持水分。


“If you listen to your body, it’ll tell you when it's thirsty,” says Courtney Kipps, consultant sports physician and principal clinical teaching fellow of Sports Medicine, Exercise and Health and UCL, and medical director of Blenheim and London Triathlons.

“假如你细心倾听,身领会奉告你它什么时分渴了。”运动医学参谋医师基普斯(Courtney Kipps)说。他是伦敦大学学院运动医学、运动与健康临床教学主任、布伦海姆和伦敦铁人三项运动(Blenheim and London Triathlons)医学主任。


“The myth that it’s too late when you’re thirsty is based on the supposition that thirst is an imperfect marker of a fluid deficit, but why should everything else in the body be perfect and thirst be imperfect? It’s worked very well for thousands of years of human evolution.”

“当你感到口渴时,全部都太迟了,此结论根据这样一种假定,即标明体液缺少,口渴并非一个杰出目标。为什么人体中的其他全部目标都是精确的,而只要口渴有问题呢?在人类几千年的进化过程中,口渴机制一向运转杰出。”


While water is the healthiest option since it has no calories, other drinks also hydrate us, including tea and coffee. Although caffeine has a mild diuretic effect, research indicates that tea and coffee still contribute to hydration – and so do alcoholic drinks.

水不含卡路里,是最健康的挑选,但其他饮料也能为咱们的身体弥补水分,包含茶和咖啡。尽管咖啡因有细微的利尿效果,但研讨标明,茶和咖啡依然有助于水合效果,酒精饮料也是如此。


Drinking to good health

喝出健康


There’s little evidence suggesting that drinking more water than our body signals for offers any benefits beyond the point of avoiding dehydration.

除了防止脱水,简直没有依据标明超越身体所需喝水还有其他优点。


Still, research suggests there are some important benefits to avoiding even the early stages of mild dehydration. A number of studies have found, for example, that drinking enough to avoid mild dehydration helps support brain function an爱乐透双色球走势表格-泛读290 | 咱们每天该喝多少水才够?d our ability to do simple tasks, such as problem-solving.

不过,研讨标明,在轻度脱水的前期阶段就开端喝水的确有效果。例如,许多研讨发现,经过喝水防止轻度脱水有助于增强大脑功用,进步完结简略使命(比方解决问题)的才能。


Some studies suggest fluid consumption can help manage weight. Brenda Davy, a professor of human nutrition, food and exercise at Virginia Polytechnic Institute and State University, has carried out a few studies looking at fluid consumption and weight.

一些研讨标明,摄入液体有助于操控体重。弗吉尼亚理工学院(Virginia Polytechnic Institute)和弗吉尼亚州立大学(State University)的人类养分、食物和运动教授戴维(Brenda Davy)进行了有关液体耗费和体重的研讨。


In one study, she randomly assigned subjects to one of two groups. Both groups were asked to follow a healthy diet for three months, but only one was told to drink a 500ml glass of water half an hour before eating each meal. The group who drank the water lost more weight than the other group.

在一项研讨中,她将受试者随机分为两组。两组都被要求遵从健康饮食三个月,但只要一组需求在饭前半小时喝500毫升的水。成果显现,喝水的那组比另一组减重更多。


Both groups were also told to aim for 10,000 steps a day, and those who drank the glasses of water better adhered to this. Davy guesses this is because mild dehydration of around 1-2% is quite common, and many people may not realise when this happens – and even this mild level can affect our mood and energy levels.

两组受试者每天都要走一万步,但喝水的一组坚持得更久。戴维猜想,这是由于1-2%左右的轻度脱水很常见,许多人或许乃至都没有意识到,但即使是这种轻度脱水也会影响咱们的心情和能量水平。


But Barbara Rolls, a professor of intensive care medicine at University College London, says that any weight loss associated with drinking water is more likely to come from water being used as a substitute for sugary drinks.

可是伦敦大学学院重症监护医学教授罗尔斯(Barbara Rolls)说,喝水能瘦身或许是由于水代替了含糖饮料。


“The notion that filling up on water before a meal will melt the pounds away is not well established, and water consumed on its own empties out of the stomach really quickly. But if you consume more water through the food you eat, such as soup, this can help fill you up as the water is bound to the food and stays in the stomach for longer,” she says.

“饭前喝水能瘦身的观念并不对,由于你喝下去的水很快就会从胃里排出。可是,假如你经过食物吸取更多的水,比方说汤,就会发生饱腹感,由于水与食物结合在一起,在胃里逗留的时刻更长。”她说。


Another alleged health benefit of drinking more water is improved skin complexion and better moisturised skin. But there is a lack of evidence to suggest a credible scientific mechanism behind this.

听说多喝水对健康的另一个优点是能改进肤色和保湿肌肤,但这一说法缺少科学依据。

Too much of a good thing?

物极必反


Those of us aiming for eight glasses of water per day aren’t doing ourselves any harm. But the belief we need to drink more water than our bodies signal for can sometimes become dangerous.

每天喝8杯水并不会损害健康。可是,有时分“觉得自己必定要喝超越身体所需的水”这种主意会带来损害。


Too much fluid consumption can become serious when it causes a dilution of sodium in blood. This creates a swelling of the brain and lungs, as fluid shifts to try to balance out blood sodium levels.

摄入过多液领会稀释血液中的钠,或许会导致脑部和肺的肿胀,这时状况就风险了。由于体液为了平衡血液中的钠含量会自行搬运。


Over the last decade or so, Kipps has been aware of at least 15 cases of athletes who’ve died from over-hydration during sporting events. She suspects these cases are partly because we’ve become distrustful of our own thirst mechanism and that we think we need to drink more than our bodies are calling for to avoid dehydration.

在曩昔10年左右的时刻里,基普斯发现有至少15名运动员在体育赛事期间死于过度饮水。她以为部分原因是咱们不信任口渴反响,以为需求喝比身体所需更多的水,以防止脱水。


“Nurses and doctors in hospitals will see severely dehydrated patients who have serious medical conditions or who haven’t been able to drink for days, but these cases are very different from the dehydration that people worry about during marathons,” she says.

她说:“医院的护理和医师会碰到状况十分严峻的重度脱水患者,或许现已好几天无法喝水了,但这些状况和人们在马拉松竞赛中忧虑的脱水十分不同。”


Johanna Pakenham ran the 2018 London Marathon, the hottest on record. But she can’t remember most of it because she drank so much water during the race that she developed over-hydration, known as hyponatremia. She was rushed to hospital later that day.

帕克纳姆(Johanna Pakenham)参与了2018年的伦敦马拉松,这是有记载以来气候最热的一次,但她已不记住其时的状况,由于在竞赛中喝了太多的水,帕克纳姆呈现了水合过度,又被称为“低钠血症”。当天晚些时分,她被紧迫送往医院。


“My friend and partner thought I was dehydrated and they gave me a big glass of water. I had a massive fit and my heart stopped. I was airlifted to hospital and unconscious from the Sunday evening until the following Tuesday,” she says.

“我的朋友和伴侣以为我脱水了,就给我喝了一大杯水。随后,我开端全身痉挛,心脏中止跳动。后来,我被救助直升机送到医院,从周日晚上一向昏迷到下周二,”她说。


Pakenham, who plans to run the marathon a爱乐透双色球走势表格-泛读290 | 咱们每天该喝多少水才够?gain this year, says the only health advice offered by friends and marathon posters was to drink lots of water.

帕克纳姆本年还计划参与马拉松竞赛,她说朋友们和马拉松海报供给的仅有健康主张便是多喝水。


“All it would’ve taken for me to be okay was having a few electrolyte tablets, which increase the sodium levels in your blood. I’ve ran a few marathons before and I didn’t know that,” she says.

“我只要吃几片电解质片就好了,能进步血液中的钠含量。我曾经跑过几回马拉松,但我其时不知道。”她说。


“I really want people to know that something so simple can be so deadly.”

“我真的很想奉告人们,如此简略的工作也或许丧命。”


How much?

喝多少为好?


The idea that we must be constantly hydrated means many people carry water with them wherever they go, and drink more than their bodies require.

“咱们有必要常常补水”这种主意意味着许多人不管走到哪里都要随身带着水,而且比身体所需喝的多。


“The maximum a person in the hottest possible heat in the middle of the desert might sweat is two litres in an hour, but that’s really hard,” says Hugh Montgomery, director of research at the Institute for Sport, Exercise and Health in London.

伦敦运动、训练与健康研讨所(Institute for Sport, Exercise and Health)的研讨主管蒙哥马利(Hugh Montgomery)标明:“一个人在沙漠高温环境下每小时排汗量为2升,但这种状况真的很难碰到。”


“The idea of carrying around 500ml of water for a 20-minute journey on the London Underground – you’re never going to get hot enough to sweat at that rate, even if you’re dripping with sweat.”

“你带500毫升的水坐20分钟伦敦地铁,怎么样也不会像在沙漠里那样出汗。”


For those who feel more comfortable going off official guidelines rather than thirst, the UK’s NHS advises drinking between six to eight glasses of fluid a day, including lower fat milk and sugar-free drinks, including tea and coffee.

英国国民保健体系(NHS)主张,关于那些不按官方指引喝水也不会觉得口渴的人,每天喝6到8杯液体即可,包含低脂牛奶、无糖饮料、茶和咖啡。


It’s also important to remember that our thirst mechanisms lose sensitivity once we’re over 60.

还要记住一点,人到了60岁,口渴机制就会失掉灵敏度。


“As we age, our natural thirst mechanism becomes less sensitive and we become more prone to dehydration than younger people. As we age, we may need to be more attentive to our fluid consumption habits to stay hydrated,” says Davy.

“跟着年纪添加,咱们天然生成的口渴机制会变得愚钝,比年轻人更简略脱水。所以,人老了后需求更留意自己的饮水习气,以坚持水分,”戴维说。


Most experts agree that our fluid requirements vary depending on a person’s age, body size, gender, environment and level of physical activity.

大多数专家都以为,咱们对液体的需求取决于年纪、体型、性别、环境和运动水平。


“One of fallacies of the 8x8 rule is its stark over-simplification of how we as organisms respond to the environment we’re in,” says Rosenburg. “We ought to think of fluid requirement in the same way as energy requirement, where we talk about the temperature we’re in and level of physical activity were engaged in.”

罗森伯格说:“8乘8规律的一个过错之处在于,它把人类作为有机体对所在环境的反响彻底简略化了。咱们应该用能量需求的方法来核算应摄入的液体量,包含咱们所在的环境温度和体能活动的水平。”


Most experts tend to agree we don’t need to be concerned about drinking an arbitrary amount of water per day: our bodies signal to us when we’re thirsty, much like they do when we’re hungry or tired. The only health benefit of drinking more than you need, it seems, will be the extra calories you expend by running to the loo more often.

大多数专家以为,咱们其实不需求忧虑每天喝多少水。当咱们口渴时,身领会宣布信号,就像肚子饿了或身体累了相同。喝过量水对健康的仅有优点可便是跑厕所耗费的额定热量。


来历:纽约时报



五、编后注

对照读/赏中思:选自全球双语资源

英译汉/汉译英:选自网络揭露资源。

本栏目仅供学习沟通参阅,未用作商业用途。如对本大众号发布的文章存有贰言,欢迎留言奉告,修改将在24小时内回复处理。





长按二维码 重视外刊看国际

把握言语,是为了换一个视角看国际

或许长,但必定值得耐性学习

愿你看待这个星球的眼光可以批评且不同



版权所有:洛阳市建设工程咨询有限责任公司 联系人:李经理 电话: 地址:洛阳市洛龙区开元大道219号2幢1-2522、2501、2502、2503、2504、2505室
版权所有 爱乐透双色球走势表格 渝ICP备183865278号-8